Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - Rosi-chan

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 15 από περίπου 15
1
14
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Eu te amo, Marane!
Eu te amo, Marane!
É apenas uma mensagem de amor básica. Se houver sinônimos ou expressões semelhantes, tudo bem.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιαπωνέζικα マラネ、愛している!
13
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Susana e Ricardo
Susana e Ricardo
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιαπωνέζικα スサナとリカルド
8
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας alma gêmea
alma gêmea
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ελληνικά Î±Î´ÎµÏÏ†Î® ψυχή
Ιταλικά anima gemella
Γαλλικά Ã¢me soeur
Ρουμανικά Suflet pereche
Λατινικά anima gemella
1728
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Major improvements
Hi all, I've added 3 features to Cucumis which are worth being mentioned here.



[h2]1. email notification[/h2]
From now, you can be notified by email when somebody ask for a translation that matches your language preferences. There is a 2 days delay before being notified. This delay give us the time to check the eventual mistakes on the target and source languages and maybe to give the priority to people who often check the website. The functionnality is not fully tested, so you might expect some bugs in the next few weeks.
To use it, simply check the box "[cid=M604]" on the [link=t__]translation homepage[/link], and submit by clicking on the blue arrow.




[h2]2. RSS (Really Simple Syndication)[/h2]
You can now use the [url=http://en.wikipedia.org/wiki/RSS_%28file_format%29]RSS[/url] format in your favorite RSS reader to be warned about new available translations mathcing your language preferences. On the requested translations pages (for example [link=t_w_0_req_|||||0$1||||]this one[/link]), you can see the rss icon [img=http://www.cucumis.org/images/rss.png]RSS[/img] that links to the rss url. Simply add this url in your rss reader to be daily informed about new translation requests.
Using the [url=http://www.netvibes.com/]netvibes start page[/url] (netvibes is one of the best rss reader, I recommend it), this is an example of what you can get :
[img=http://www.cucumis.org/images/demonetvibes.gif]Cucumis translations matching your language preferences in netvibes[/img]




[h2]3. administrators and experts[/h2]
Until now, translations was to be checked one by one and the load was very high for administrators and experts. Now they can check several translations in one click. I hope we can have more translations checked by our talented experts with this new system, and offer better quality to everybody.



[h2]That's all[/h2]
Note that the greek interface has been recently added. Most of the job was done by [userid=13175]! Thanks!
...and thanks to all contributors!


Bye!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Améliorations importantes
Ιταλικά Aggiornamenti principali
Αραβικά ØªØ­Ø³ÙŠÙ†Ø§Øª مهمّة
Ισπανικά Mayores mejoras
Ελληνικά Î£Î·Î¼Î±Î½Ï„Î¹ÎºÎ­Ï‚ βελτιώσεις
Ολλανδικά Belangrijke verbeteringen
Γερμανικά Die wichtigsten Verbesserungen
Κινέζικα απλοποιημένα 重大改进
Πορτογαλικά Melhorias principais
Τουρκικά Ã–nemli GeliÅŸmeler
Ρουμανικά ÃŽmbunătăţiri majore
622
Γλώσσα πηγής
Ιαπωνέζικα 青木麗のコメント
水城さんは、イチ早く真澄さんのマヤちゃんに対する気持ちに気付き、 なにかと助言されたりして いましたが、 もしかして真澄さんのことが好きなのですか?
それとも密かにふたり応援しているのでしょうか…。
                                             ねこはちさん
 
ねこはち様。まあ、それからなんと多くの方々から同じ質問をうけたことでしょう…!
もちろん、真澄さまのことは嫌いじゃありませんわ。
仕事人としては、ちょっとやりすぎのところもありますが、尊敬できる部分もたくさんあって、 秘書としては、たいへんやりがいのある上司ですわ。
わたくしより、すこ~し年下ですけれどね。
ただマヤの存在が、彼自身の今まで気付かなかった心の深い部分を揺さぶっているようで、 秘書として、またこのことを知る唯一の人間として、少なからず心配していますわ。
いまはただ人間として、一人の男性として、真澄さまに幸せになっていただきたい、と思っているのですけれど…。
わたくしの気持ち? わたくし、有能で優秀で最良の秘書をめざしていますの。
それがわたくしの立場ですわ。  おわかりいただけましたかしら?
It's a little interview(only a question and an answer) to a manga character from a fan !!
The name of the character whom the question has been asked is Mizuki! She is a private secretary of a man called Hayami Masumi! Hayami Masumi is the president of an important Art Society, Daito, and he is in love with an actress, Maya Kitajima, who is 11 years younger than him!
He thinks his secret love is unrequited since he did in the past some bad things which maked the girl hate him!
But he became her secret fan sending her purple rose at each play she performs and supporting her everytimes she need some help!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Commentaires de Rei Aoki
Ιταλικά Commenti di Rei Aoki
Αγγλικά Comments from Rei Aoki
16
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά non tiamo xiao tiamo
non tiamo xiao tiamo

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I don't love you xiao I love you
Δανέζικα elsker-xiao
255
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Selam , Muti,Laura ve Tom
Ben Grazia ,İngilizce konuşmayı bilmiyorum .Sadece yazıyorum ve okuyorum.Tatilde sizlerle konuşmayı ve tanışmayı çok istedim.
Muti,Laura ve Tom , sevgiler.
Benimle ingilizce yazışmanızı çok isterim,çünkü ingilizceyi öğrenmek istiyorum.Bana yardımcı olursanız çok sevinirim.

Selamlar ,
Graziaz

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Hi Muti,Laura and Tom
Ιταλικά Ciao Muti Laura e Tom
9
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά coming soon
coming soon

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Di prossima programmazione
104
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά versamento
oggetto: bonifico bancario Sigg.

Buongiorno, vorrei sapere se il versamento di euro 100,00 in nostro favore è stato effettuato

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά versement
17
166Γλώσσα πηγής166
Αγγλικά Only God Can Judge Me
Only God Can Judge Me

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ø§Ù„Ù„Ù‡ فقط يمكنه محاكمتي
Ιταλικά Solo Dio può giudicarmi
Γαλλικά Dieu seul peut me juger
Ισπανικά Solamente Dios puede juzgarme
Πορτογαλικά Só Deus me pode julgar
Τουρκικά Beni sadece Allah yargılayabilir
Πορτογαλικά Βραζιλίας Somente Deus pode me julgar.
Αγγλικά Only God can judge me
Λατινικά Deus solus me judicare potest
Αγγλικά Only god can judge me
Ιταλικά Solamente Dio può giudicarmi
Αραβικά Ø§Ù„Ù„Ù‡ فقط يمكنه محاسبتي
Ελληνικά ÎœÏŒÎ½Î¿ ο Θεός μπορεί να με κρίνει
Λατινικά Deus solus iudicare me potest
Κινέζικα απλοποιημένα 只有上帝可以审判我
Ιαπωνέζικα 神のみが私を裁くことができるのだ
Αραβικά Ø§Ù„Ù„Ù‡ وحده يستطيع محاسبتي أو محاكمتي
Κινέζικα 只有上帝可...
Γαλλικά Dieu seul peut me juger
Πορτογαλικά Βραζιλίας Somente Deus pode...
Ρωσικά Ð‘Ð¾Ð³
Πολωνικά Tylko Bóg może mnie osÄ…dzić...
Εβραϊκά ×¨×§ אלוהים יכול לשפוט אותי
Λατινικά Deus Solus Potest Me Iudicare
Ουκρανικά Ð›Ð¸ÑˆÐµ Бог може судити мене.
Εσπεράντο Nur Dio povas juĝi min
Κορεάτικα 오직 하나님만이 나를 심판하실 수 있다
Δανέζικα Kun Gud kan dømme mig
Σερβικά Samo Bog može da mi sudi
Σουηδικά Endast Gud kan döma mig
Ολλανδικά Alleen God kan over mij oordelen
Βουλγαρικά Ð¡Ð°Ð¼Ð¾ Бог може да ме съди
Κροάτικα Samo Bog mi može suditi
Γερμανικά Nur Gott kann über mich urteilen.
Βοσνιακά Samo Bog može da mi sudi.
Λιθουανικά Tiktai Dievas gali mane teisti
Ουγγρικά Csak Isten ítélhet meg engem.
Αλβανικά Vetëm Zoti mund të më gjykojë
Κινέζικα 只有上帝能審判我。
Ινδονησιακά Hanya Tuhan dapat mengadili saya
Τσέχικα Jenom Bůh mnÄ› může posoudit
Χίντι केवल भगवान ही मेरा विचार कर सकते हैं.
Μογγολικά Ð‘ÑƒÑ€Ñ…Ð°Ð½ шvvÑ… эрхтэй
Ισλανδικά Aðeins Guð getur dæma mig.
Φαροϊκά Bert Gud kann døma meg.
Καταλανικά Només Déu em pot jutjar.
Αρχαία Ελληνικά Mόνος ὁ Θεός δύναται με διακρίνειν.
Περσική γλώσσα تنها خدا می‌تواند در باره‌ی من داوری کند.
Βιετναμέζικα Chỉ có Chúa má»›i có thể phán xét tôi
8
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας alma gêmea
alma gêmea
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Ã¢me soeur
Ιταλικά anima gemella
Ιαπωνέζικα 双子の魂
1